상세 컨텐츠

본문 제목

가정법 과거 설명 [영어 문법 공부 - 37]

영어 공부/영어 문법.

레프트 윙어. 2020. 6. 8. 15:47

본문

안녕하세요. 레프트 윙어입니다. 오늘은 가정법 과거에 대해 알아보려고 합니다. 이번 포스팅에서는 가정법 과거를 최대한 쉽게 차근차근 설명해볼테니 한 번 읽어봐 주시기 바랍니다. 먼저, '가정법'이라는 용어가 어떤 의미인지 알아보겠습니다. 

우리가 잘 알고 있듯, 가정법은 '만일 -라면, -할텐데'라는 의미를 표현할 때 사용하는 문법입니다. 복잡하게 생각하지 말고, 다음 예문을 한 번 살펴보시죠.

  • I wish I were rich, then I could buy a house. 부자였으면 집을 살 텐데.
  • I wish I were a cat, then I slept all day. 고양이라면 하루 종일 잠을 잘 텐데.

눈물 나는 내용이지만 가정법 과거를 잘 표현한 문장입니다. '부자였으면 집을 샀을 텐데'라는 문장은 '지금 부자가 아니라서, 집을 살 수 없어'라는 의미기도 하죠. 또한 '고양이라면 하루 종일 잠을 잤을 텐데'라는 문장은 '고양이가 아니니까 하루 종일 잠을 잘 수 없다'는 의미기도 하죠. 이처럼, 현재 사실과 다르게 무언가를 '가정'해서 이야기할 때 우리는 가정법을 사용합니다.

@krstne

그런데 이를 왜 가정법 '과거'라고 부르는 것일까요? 의미는 분명 현재인데 말이죠.

지난 포스팅에서 if I do와 if I did의 차이에서 살펴봤듯 영어에서는 일어날 일이 거의 없거나 희박한 경우, 또는 그렇게 예상할 때 이를 과거 동사를 사용해 표현하곤 합니다. 하지만 의미는 현재인 것이죠.

그러니까, 가정법 과거라 하면 '어떠한 상황을 가정해서 표현하는 문법이며, 가정법을 표현할 때 과거 동사를 사용하지만 의미는 현재로 해석'한다라고 깔끔하게 정리해 볼 수 있습니다.

이제 이해가 되셨죠? 혹시나 궁금하신 점이 있으시면 아래 댓글로 남겨주시고요. 몇 가지 예문들을 더 살펴보며, 가정법 과거에 대한 포스팅을 마치도록 하겠습니다.

  • I would call her, if I knew her number. 그녀의 번호를 알면, 전화할 텐데.

  • I would buy a car, if it weren't too expensive. 차가 너무 안 비쌌으면, 샀을 텐데. 

  • I wish I knew more about History. 역사에 대해 더 많이 알면 좋을 텐데. 

🎁 쿠팡 최저가 할인!
🚀 로켓배송 / 🌱 로켓프레시/ ✈️ 로켓직구
지금 할인받기

관련글 더보기