안녕하세요. 레프트 윙어입니다. 도착하면 연락할게를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까요? 다음 두 예문 중에서 맞는 걸 골라 보시겠어요?
I will call you when I will arrive.
I will call you when I arrive.
고르셨나요? 정답은 2번입니다. 언뜻 생각하면, 미래에 도착하니 1번이 맞는 것도 같지만 when
을 사용할 때는 현재 시제로 이를 표현합니다. 표현은 현재지만, 의미는 미래인 것이죠.
- I will cook for you when I arrive home.
집에 가면 요리 해줄게.
이는 단지 when
뿐만 아니라 before, after, as soon as, until
등에서도 마찬가지인데요. 우리는 이를 다음과 같이 활용해 볼 수 있습니다.
- I will call you before I arrive.
도착하기 전에 전화할게.- I will call you after I arrive.
도착하고 전화할게.- I will call you as soon as I arrive.
도착하자마자 전화할게.- I will call you until I arrive.
도착할 때까지 전화할게.
이상으로 도착하면 연락한다는 표현에 대해 알아봤는데요. 마지막 예문을 살펴보며 오늘의 포스팅을 마치겠습니다.
- I will call you when I'm ready.
준비되면 연락할게.- I'll call you when it's your turn.
네 차례가 오면 연락할게.- The pharmacy will call you when your medications are ready.
약이 준비되면 약국에서 전화를 할 거야.- Don't forget to lock the window when you go out.
나갈 때 창문 닫는 거 잊지마.
can, could, be able to 의 차이점? [영어 문법 공부 - 25] (0) | 2020.05.23 |
---|---|
could 와 was able to 차이점은 무엇일까요? (0) | 2020.05.22 |
[영어 문법 공부 - 20] will의 뜻과 사용법 :: be going to 와의 차이점은 무엇일까? (0) | 2020.05.21 |
[영어 문법 공부 - 19] be going to 는 무슨 뜻일까? 이번 기회에 제대로 끝내보자! (0) | 2020.05.20 |
[영어 문법 공부 - 18] 현재 진행형으로 미래를 표현 하는 방법 (0) | 2020.05.19 |