상세 컨텐츠

본문 제목

My way or the highway 뜻과 어원

영어 공부/영어 표현.

레프트 윙어. 2020. 7. 23. 17:06

본문

안녕하세요. 레프트 윙어입니다. 오늘은 'My way or the highway'의 뜻에 대해서 알아보도록 하겠습니다.

My way or the highway 뜻

'My way or the highway'를 직역하자면, 내 길을 택하든지 고속도로를 택하든지라는 뜻이죠. 이는 특정한 선택을 '(내 제안을) 받아들이든지 떠나든지'하라는 것입니다. 이때 highway는 제안을 듣는 이를 원치 않을 경우 택할 수 있는 길을 의미합니다.

고압적이고 강압적인 'My way or the highway'라는 표현은 논의를 원하지 않거나, 이를 허락하지 않는 위계적인 상황에서 주로 사용되는데요. 보통 'My way or the highway style' 또는 'My way or the highway thinking'과 같은 형태로 사용됩니다.

My way or the highway 기원

'My way or the highway'라는 표현은 언제부터 사용되었을까요? 정확한 기원은 알 수 없지만, 여러 영어권 국가 중 미국에서 시작된 것이 유력하다고 합니다. 왜냐하면 보통 '길'을 의미할 때, 'road'를 사용하지 'highway'를 잘 사용하지 않기 때문입니다. 'highway'는 미국처럼 땅이 크고 넓은 곳에서 사용하기에 적절한 표현인 것이죠.

마치며

이상을 정리하자면 'My way or the highway'는 미국에서 유래된 관용 표현으로 '내 길을 택하든지, 다른 길을 택하든지'라는 의미입니다. 다음 두 개의 예문을 통해 쓰임새를 살펴보시기 바랍니다.

  • You know who he is, he is "my way or the highway" types.
    너도 알다시피, 그는 막무가내/고압적인 유형이잖아.
  • It's not about big ego -- "my way or the highway" style thinking.
    이건 자아도취가 아니라, "오만한" 사고 방식이야.
🎁 쿠팡 최저가 할인!
🚀 로켓배송 / 🌱 로켓프레시/ ✈️ 로켓직구
지금 할인받기

관련글 더보기

광고